Форум » Как это будет по...? » САМОУЧИТЕЛЬ РАЗГОВОРНОГО ЯЗЫКА(ХИНДИ) » Ответить

САМОУЧИТЕЛЬ РАЗГОВОРНОГО ЯЗЫКА(ХИНДИ)

Искра: [more]Хинди-является одним из языков индоарийской группы,входящих в индоевропескую семью языков. В настоящее время это один из государственных языков(наряду с английским)Республики Индия и офоциальных языков общения в крупнейших штатах страны.[/more]

Ответов - 26, стр: 1 2 All

Admin: Если у Вас есть готовый материал, то размещайте! Желательно именно из самоучителя.

Искра: ПРОИЗНОШЕНИЕ ГЛАСНЫХ ЗВУКОВ 1. Гласные в языке хинди называются svara и различаются они по долготе,краткости,дифтонгам и назализации. В языке хинди имеется одиннадцать гласных, и сопоставляются они в соответствии с ударными и безударными гласными русского языка.Противопоставление по краткости, долготе и назализации(носовые гласные) играет смыслоразличительную роль. Произносятся гласные следующим образом: А-краткий гласный звук и произноситсякак русское а в ударной позиции между твердыми согласными (например, в словах «вар »и «сад»).Кроме того,краткий гласный А входит в знак согласного и не всегда произносится и транскрипцией не отмечается(кроме слов сансктического происхождения),а также в конце слова или его основы обычно не произносится. АА-долгий гласный звук и произносится более протяжно. В нашем пособии долгота гласных в начале слова обозначается удвоением. И-как русское и в слове "мир". Под ударением произносится твердо. ИИ-долгий гласный звук произносится более протяжно,твердо и близкое к русскому и, например,в слове "липа".

Искра: У-краткий гласный звук.Произношение этого звука близко к русскому безударному у в слове "рукав". УУ-долгий гласный звук, произносится протяжно и близео к русскому звуковому аналогу слове "русский". Е-долгий гласный звук и произносится как русское э в слове "эти" О-долгий гласный звук, близок по произношению к русскому о в слове "око". Во всех случаях произносится отчетливо, и замена его звуком, близким к а в неударных словах, недопустима.


Namrata: Нашла очень интересный блог в интернете по самоизучению хинди одной девушкой. Затем, то, что она уже поняла из англоязычного самоучителя, она описывает в своем блоге. Очень интересно и, вроде бы, понятно. Вот, собственно, источник: Блог Килиной Марии http://florchik.ru/blog/hindi/71.html ведение Сегодня я начну с самых азов, даже не с алфавита, расскажу пока о языке хинди. Весь сегодняшний материал — это мой собственный перевод из учебника “Teach Yourself. Hindi” Хочется отметить, что необходимо знать английский. Потому что все примеры по произношению, как и транскрипции, будут именно на английском. В русском достаточно сложно найти аналоги слов с необходимыми звуками, хотя местами я, конечно, постараюсь. Урок 1. Буквы в хинди и система звуков. В языке хинди используются буквы алфавита Деванагари, которые также являются основой языков Маратхи и Непали. Деванагари это основа написания санскрита (классического индийского языка). Звуки в Деванагари произносятся также как написаны, т.е. “как слышится, так и пишется”. Это делает хинди достаточно легким для изучения языком. Слова пишутся слева направо и не имеют заглавных букв. Гласные имеют две формы: независимые буквы используются, когда гласная стоит в начале слога, и зависимые символы, которые используются для гласных следующих непосредственно за согласной. Например, आ это независимая гласная, которая произносится как долгий звук a, звучание такое же как в английском слове ‘calm’. Если буква आ располагается перед согласной म m, то получится слово आम am, что в переводе с хинди означает ‘манго’. Но в имени ‘Рам’ тот же самый гласный звук будет обозначаться в зависимой форме, значком ा, потому что здесь звук a следует за согласным r (र) как часть слога ra. Отсюда получается राम Ram. Если за согласной буквой нет зависимой гласной, то автоматически ей прописывается короткий гласный звук a, который произносится как в английском слове ‘alive’. Такая гласная называется неотъемлемой, т.к. автоматически входит в состав всех согласных букв. Именно поэтому в алфавите хинди буквы обозначаются как ka, kha, ga и т.д., а не k, kh, g и т.д. Это рассмотрим позже в алфавите, заодно станет более понятным вся эта билиберда :). Неотъемлемая гласная может быть удалена значком ्(называется viraam или halant), который ставится под согласной. Например, есть буква क ka, короткий звук a изначально входит в состав буквы, если же мы напишем क् k, то звук будет произноситься без гласной a. Вы можете спросить почему же тогда нет неотъемлемой гласной после буквы म в слове राम, в примере выше. Это потому, что согласная стоит в конце слова. Есть и другие случаи, когда неотъемлемая гласная “пропадает”, но их мы разберем позже. Стоит отметить, что в санкскрите опускание гласной не происходит. Тогда на нашем примере имя राम будет иметь два полных слога – Rama, а не Ram, как в хинди. Два важных отличия лежат в основе правильного прозношения хинди. Первое, вы должны видеть разницу между зубным и ретрофлексным произношением. * Можно для лучшего понятия посмотреть полную таблицу англ. согласных звуков здесь. При произношении зубных согласных кончик языка касается верхних зубов и дает мягкий звук. Например, индийское तीन tin ‘three’ *три* звучит гораздо мягче, чем английское ‘teen’. При произношении ретрофлексных согласных язык как бы сворачивается назад и задевает нёбо. В результате язык оказывается глубже (дальше), чем при произношении тех же самых звуков в английском языке, что делает произношение тверже. К примеру, в индийском लूट ‘t’ звучит гораздо тверже, чем в английском ‘loot’. Для индийцев звуки английских согласных больше ретрофлексные, чем зубные, поэтому они будут произносить скажем имя David, как डेविड devid. Второе отличие заключается в количестве выходящего воздуха при произношении согласных. Многие согласные произносятся без английского придыхания. Попробуем привести пример на английских словах. Приложите вашу руку к губам и громко произнесите ‘pit, spit’. Вы верятно заметили, что звук ’s’ практически не слышно в паре со звуком ‘p’. В хинди есть несколько пар таких согласных звуков. Англоговорящие ученики должны стараться сдерживать придыхание при произношении некоторых согласных. Для начала можно попробовать проговорить вслух слова ‘Panjab’ и ‘Pakistan’ с минимумом придыхания при произношении звука ‘p’. В принципе, если сравнивать с русским языком, то это не сильно сложно, ведь у нас много таких слов с так называемым твердым ‘п’. Скажем, английское ‘papa’ будет прямо-таки “выстреливать” струей воздуха из легких, а если произнести русское ‘папа’, то собственно все сразу станет ясно, т.к. в русском придыхательные звуки используются не так часто, как и в хинди. Поэтому нам, русскоговорящим, этот момент в хинди не должен доставлять сложностей. При произношении гласных в хинди англоговорящие должны быть внимательными и избегать английских дифтонгов: в таких словах как से se (’from’ *от, из*) и को ko (’to’ *в, к*) все гласные должны быть задержаны в первоначальном звучании настолько долго, насколько позволяет дыхание. Указанные слова не должны произноситься как английские ’say’ и ‘Co’, в которых гласный звук может меняться на протяжении произношения. Если опять же объяснить русским языком, то тут нам опять повезло. Рассмотрим указанные примеры. Как произносится английское ’say’ на русский лад? Правильно, ‘сэй’. Буква ‘э’ плавно перетекает в ‘й’. Так вот в хинди этого нет, если вы видите, что написано ‘э’, то и произносите чистое ‘э’. Опять же русским должно быть понятно, что я имею ввиду. У нас нет такого, чтобы буква ‘o’ произносилась как ‘оу’, она произносится именно как ‘о’ и никак иначе. Скажем слово ‘note’, здесь ‘o’ перетекает в ‘у’, в транскрипции на русский получится ‘ноут’, русским приходится добавлять еще один звук ‘у’. То же самое и в хинди — каждый гласный звук означает сам себя и не перетекает в другую форму. Итак, основное сказано. Знаю, что не все сразу ясно, но в процессе разобраться будет легче, я тоже не сразу въезжала. Кратко постараюсь добавить от себя, чтобы подвести сегодняшние итоги и объяснить подробнее на пальцах: 1. Ко всем согласным звукам автоматически добавляется ‘а’. Объясню русским примером. Скажем есть слово ‘кама’. Нам, чтобы его написать, надо использовать четыре буквы — к, а, м, а. Индийцам же для его написания нужны всего две буквы — к, м. Почему? Да потому что если они напишут ‘км’, то читаться это будет как раз как [кама]. Это у нас буква ‘к’ равно звуку [к], а у них буква ‘к’ равно звуку [ка]. Вроде это разжевала, все ясно. Иногда звук ‘а’ не добавляется, но это уже зависит от конкретного слова, часто такие слова просто нужно запоминать. Подробнее изучим дальше. 2. Гласные в хинди обозначаются двумя способами. Первый также как они пишутся в алфавите. Это бывает в случае, если гласная первая буква в слове, а также, если гласная идет после другой гласной. Второй, это определенные символы, обозначающие ту или иную букву. Они используются, если гласный звук следует за согласным. Все обозначания мы рассмотрим позже, когда будем изучать алфавит. 3. Из этих двух пунктов следует отметить третий. Если после согласной стоит какая-нибудь гласная, то автоматическая ‘а’ не читается. Опять же на примере слова ‘кама’. Скажем, стало у нас слово ‘кума’. Русским опять придется использовать четыре буквы — к, у, м, а. Хиндиговорящим же нужны на этот раз три буквы — к, у, м. Раз за буквой ‘к’ следует буква ‘у’, то автоматическая ‘а’ из слога выпадает и остается только ‘ку’, второй же слог по-прежнему содержит автоматическую ‘а’. Таким образом индийское написание ‘кум’ будет произноситься как [кума]. 4. Что касается произношения, то я считаю, что невозможно вот так просто ставить язык туда-сюда и сразу сходу понять, что твое произношение наивернейшее. Чтобы выработать произношение стоит слушать носителей языка и повторять за ними как попугай, стараясь максимально точно воспроизвести все звуки. Я, конечно, планирую выкладывать звуковые файлы с произношением, но этого недостаточно, словарный запас там мал. Для максимального эффекта езжайте-ка вы в Индию ;) Кстати, хорошим уроком является смотреть индийские фильмы в оригинале. Но для этого сначала нужно хоть чуток пополнить запас хинди слов, чтобы хоть узнавать некоторые в фильме и в итоге понимать, как произносить их наиболее правильно. Это вообще полезная практика, в моем детстве не было диснеевских мультфильмов с хорошим переводом, сплошняком пиратские видеокассеты, там было лучше слышно английскую речь, нежели русский перевод. Благодаря просмотрам этих мультфильмов, сегодня я имею достаточно хорошее американское произношение, и без всяких лингвистических классов. Собственно это все на сегодня. В следующем уроке алфавит Деванагари, как правильно писать, и упражнения по закреплению букв.

Namrata: Добавлю от себя, что, к сожалению, там только 5 уроков. Но, зато, многое после прочтения для меня стало понятно.

Namrata: Хинди. Урок 2. Алфавит Деванагари. Гласные. Итак, продолжаем. Естественно, теперь поговорим об алфавите. Как я уже писала, в языке хинди используется слоговый алфавит Деванагари. Что значит слоговый? Это значит, что каждая согласная буква представляет из себя не отдельный звук, а слог. Автоматически, если это не оговорено иначе, в каждый согласный входит гласная a. Сейчас все подробнее разберем. Начнем собственно с того, как выглядят буквы Деванагари. Вот именно с этой картинки я и начинала. Откапала ее в Интернете и стала учиться выводить то, что тут накалякано. Мы с вами будем делать это постепенно.

Namrata: Начнем с гласных… Независимые гласные Звук a — краткий и закрытый. При его произношении рот свободно приоткрыт. Губы не двигаются. Язык лежит почти ровно. Звучит как в английском слове ‘alive’ Звук a обозначается буквой अ. Звук a — долгий. Он произносится несколько протяжно и открыто. Напоминает русский звук “а” в слове “папа”. Но в хинди a более закрытый, чем в русском языке. При его произношении струя воздуха изо рта выходит не прямо, как при произношении русского “а”, а направляется немного вверх. Звучит как в английском слове ‘palm’ Звук a обозначается буквой आ. Звук i — краткий. Он напоминает нечто среднее между русскими неударными “ы” и “и”. Это звук произносится очень кратко и отрывисто. Звучит как в английском слове ‘hit’ Звук i обозначается буквой इ. Звук i — долгий. Он напоминает русский “и” в слове “лисий”, произнесенный протяжно. Звучит как в английском слове ‘heat’ Звук i обозначается буквой ई. Звук u — краткий. Он близок к русскому “у” в слове “рука”. Звук u произносится кратко и отрывисто. Звучит как в английском слове ‘foot’ Звук u обозначается буквой उ. Звук u — долгий. Он близок к русскому “у” в слове “улица”, произнесенному протяжно. Звучит как в английском слове ‘fool’ Звук u обозначается буквой ऊ. Звук e — произносится протяжно. Он близок к русскому “э” в слове “эти” и “жесть”. Звучит как в английском слове ‘french’. Чистый гласный звук e, не дифтонг! Звук e обозначается буквой ए. Звук o произносится протяжно. Он близок к русскому ударному “о”. При прозношении этого звука губы вытянуты вперед, но неподвижны. Звучит как в английском слове ‘hotel’. Чистый гласный звук, не дифтонг! Звук o обозначается буквой ओ. Дифтонг ai — долгий звук. Он напоминает средний звук между русскими “а” и “э”, которое постепенно переходит в едва заметное “и”. При его произношении углы губ слегка оттянуты в стороны. Дифтонг ai нужно произносить слитно, как один звук. Звучит как в английском слове ‘hen’ Звук ai обозначается буквой ऐ Звук au произносится протяжно. Это звук более закрытый, чем русский ударный “а”, который плавно переходит в едва заметный звук “о”. Звучит как в английском слове ‘off’ Звук a обозначается буквой औ Звук ri в хинди также относится к гласным. Он встречается только в санскритских словах. Звучит как в английском слове ‘critic’ Звук ri обозначается буквой ऋ. Полугласные звуки Звук ya — полугласный звук. Похож на русский звук ‘й’, но прозносится он легко без напряжения. При его произношении язык слегка прикасается к верхним зубам своими боговыми частями, а передняя его часть лежит почти ровно. Звучит как в английском слове ‘yet’, но не так натянуто. Звук ya обозначается буквой य. Попытайтесь сегодня хорошенько запомнить эти гласные. Я делала простые упражнения. Писала в любом порядке буквы в виде транскрипции, а потом вспоминала как они пишутся на хинди. Например, от лампочки пишу : ai i o u a au. Потом эти же буквы на Деванагари: ऐ ई ओ ऊ आ औ. Звук a — долгий. Он произносится несколько протяжно и открыто. Напоминает русский звук “а” в слове “папа”. Но в хинди a более закрытый, чем в русском языке. При его произношении струя воздуха изо рта выходит не прямо, как при произношении русского “а”, а направляется немного вверх. Звучит как в английском слове ‘palm’ Звук a обозначается буквой आ.

Saawariya: Ударение в языке Хинди С ударениями в хинди есть одно общее правило и килограмм исключений из него. Ударения, как такового, явно выраженного нет, т.е. ударный слог практически не выделяется на фоне произнесения всех остальных. С другой стороны у каждого слова свое ударение, как в русском языке, и его надо запомнить вместе со словом. В многосложных словах ударение - гуляет, где хочет. Самое важно в хинди - долгота гласного звука! Вот общие рекомендации: 1. В словах, оканчивающихся на один согласный и со одними краткими слогами, ударение падает на последний слог в слове - sarak / улица, namak / соль... 2. В словах с удвоенными согласными или сочетанием согласных ударение падает на предшествующий этим согласных слог - Dilli / Дели, Hindi / Хинди... 3. Если в слове есть один долгий слог, а остальные краткие, то ударение падает на долгий слог - gharii / часы, banaakar /сделав... 4. Если долгих слогов в слове два и больше, то ударение падает на предпоследний долгий слог - aadmii / человек, aasaanii / легкость... 5. Если слово состоит из 3-х и более слогов и последний из них долгий, а предпоследний краткий, то ударение падает на этот предпоследний слог - kacahrii / суд, samajhnaa / понимать... 6. В двухсложных словах иранского или арабского происхождения с кратким гласным посредине каждого слога ударение падает на второй слог - matlab / смысл, mazhab / религия... 7. В словах, корни которых представлены повторами, ударение падает на конечный долгий слог - bubbulaa / пузырь, gudgudaa / мягкий, t.akt.akii / пристальный взгляд... 8. У отрицательной частицы "нет" - Nahiin и у местоименных наречий ударение на втором слоге - yahaan / здесь, wahaan / там... 9. В сложно сочиненных словах ударение может сохраняться у каждой части - maan-baap / родители... Или ударение последнего становится основным - gusl-khaanaa / ванная комната... 10. В производных словах, образованных с помощью суффиксов с собственным ударением : -waalaa, -haaraa... основным становится ударение суффикса - bolnewaalaa / говорящий, lakar.haaraa / лесоруб... Не имеют ударения союзы, послеслоги, формы глагола Honaa, когда он является вспомогательным. Последнее исключение : почти все эти правила не работают в песнях... Для простоты запоминания попытайтесь определить, где чаще встречается ударение: в последнем, предпоследнем, в средних слогах... И помните, что в Хинди имеет значение долгота гласной буквы... Часто для выделения ударения используют Заглавную букву для ударной гласной - чАсто.... В хинди есть проблема с этим. Т.е. есть другая более важная проблема - обозначение долгих гласных. Я прописала долгие гласные в примерах простым удвоением. Но это редко употребимо. На письме используют черту над буквой. Увы, ограничения компьютера лишают нас такой возможности. Поэтому иногда долготу обозначают Заглавной буквой. Давайте договоримся КАК мы будем это писать. Ударение я обозначила жирным шрифтом. Но это тоже не всегда удобно. У нас есть варианты подчеркивания, зачеркивания и наклона шрифта, а так же цвет. Здесь мы вплотную подошли к вопросу записи хинди латинскими/русскими буквами. По поводу транскрипции и транслитерации. Фонетическая транскрипция — графическая запись звучания слова, один из видов научной транскрипции. Преследует цели точной графической записи произношения. Каждый отдельный звук должен быть отдельно зафиксирован в записи. Фонетическая транскрипция пишется в квадратных скобках в отличие от фонологической, записываемой косыми скобками. Фонетическая транскрипция используется в школьном фонетическом разборе слова. Транслитера́ция — передача одной письменности средствами другой письменности. Например: Часто используеется как разновидность романизации (передачи нелатинской письменности средствами расширенного латинского алфавита, с применением диакритических знаков и буквосочетаний) — конверсия систем письма, при которой каждый графический элемент (знак) одной системы письма представляется (заменяется) одним и тем же графическим элементом другой системы письма. В русской практике транслитерацией иногда называют передачу иноязычных слов средствами русской графики. Примером транскрипции может служить передача французского имени Henri в виде Анри, а примером транслитерации — передача французской же фамилии Hugo в виде Гюго: по-французски начальная буква H не произносится ни в том, ни в другом слове, но во втором случае русское написание воспроизводит эту букву в виде Г. В последнее время наблюдается большая склонность применять принцип транскрипции, а не транслитерации (ср. у Ломоносова Невтон, у Пушкина Чильд Гарольд и современные формы Ньютон, Чайльд Гарольд)... Вот и получается, что написание английскими буквами хинди может быть попыткой передачи произношения, либо передачей написания... Предлагается придерживаться передачи НАПИСАНИЯ !!! И для единообразия делать это во всех словах. Т.к. Бхарат / Bharat - буква h практически не слышна, но без нее мы можем потерять смысл слова. Например, слово Mehendi. Буква h практически отсутствует при произношении. Получаем звучание - Meendi/Меенди. В английской записи буквы ee уже могут прочитаться как и, если вы забыли, что между ними должна быть h... К тому же, такое написание гласных может обозначать простое их удвоение, т.е. долготу... и начнется путаница. Поэтому предлагается прописывать ВСЕ буквы, присутствующие в слове, а вот читать их учитесь так, как должно. Английская транслитерация используется самими индийцами очень активно, но очень не аккуратно и вольно. Поэтому можете обнаружить несколько вариантов записи одного и того же слова у разных людей. Считается, что русская транскрипция не может точно передать звучание хинди. Английская ближе. На самом деле единообразия нет. В сети сейчас масса вариантов записи транслитерации и транскрипции хинди. Сами индийцы, например, не заморачиваются с долгими гласными и часто никак их не обозначают. Иногда опускают и не слышный h, опускают назализацию и прочее... Как вариант, предлагаю МАКСИМАЛЬНО точно в соответствии с написанием (!!!) слова использовать латинский алфавит в этих темах по языку. В любом другом месте действуйте по обстоятельствам и личному предпочтению: если написание транслитом допускает пропуск или сокращение каких-то букв без потери смысла, то почему бы нет? Если желаете быть точными, то пишите все полностью, как положено... Немного практики, и вы сами определитесь с любимым вариантом записи. Задание: По правилам ударения определить, где стоит ударение в слове MENHANDII это правильная транслитерация слова - хна но есть более привычный вариант - mehandii Транскрипция этого слова - 1. MEn'ADII 2. ME'AnDII, где "n" - обозначает назализацию гласного "Е" ' - обозначает "h", которое при произношении звучит, как выдох на стекло... Проблемы записи подстрочных и надстрочных знаков и прочие тонкости - чуть позже. Кстати, у нас тут есть знатоки иностранных языков, транскрипций и методов преподавания, возможно, нас проконсультируют...

Saawariya: Namrata, очень забавный материал по самообучению хинди. Сделай где-нибудь ссылочку на тот блог. И аффтора где-нибудь рядом укажи. Она ж старалась, пересказывала своим языком... Ждем новых уроков.

Namrata: Saawariya я раза три все перечитывала, чтоб понять про ударение)) Обязательно укажу автора.Хотела в конце пятого урока. Но,думаю, тогда лучше в первом. Второй урок тоже не завершен, просто компьютер что то отказался картинки грузить остальные. Сейчас попробую дописать.

Namrata: Упражнения ко 2 уроку Упражнение 1. Напишите по три строчки каждой гласной буквы на алфавите Деванагари. Для удобства возьмите тетрадь в клеточку. Упражнение 2. Произнесите: ab, sab, kab, ab, ap, apka, apna, tab, kar, nana, dada, kam, kam, mat, mat, mata, kar. in, inka, is, iska, itna, itni, iski, inki, pina, pani, kis, kiska, kiski, kitna, kitni, apki. us, uska, un, unka, un, unki, unka, uni, tum, tu, dur, duri, pur, puri, utna, utni, nur, nurka. se, seb, de, dena, ke, kela, ne, tera, teri, mera, mere. ko, do, or, orka, os, oska, to, so, sona, lo, lao. aisa, aisi, aise, kaisa, kaise, sair, vaisa, ai. Здесь обратите внимание! Посмотрите наверх, что ai читается не как “аи”, а как “э” и только в конце почти не слышимо произносится “и”. aur, kaun, nau, sau. Здесь тоже помните, что au звучит не как крики “ау” в лесу, а как и в английском преобразуется почти в “о”. Таким образом, слова выше будут читаться как: “ор” (переводится как предлог “и”), “кон” (переводится как вопрос “кто?”), “но” (девять), “со” (сто). Упражнение 3. Напишите на хинди: a i u a i u e o a a a i u o ai a i e u u i a e au o ai i a a a i i u u e e o o ai au ai au e e o a u u i ri e ai o a au ri e i i a o a ai e ai o a a u i ri e ri e u au a i u ai e Составьте сами еще разнообразные наборы из изученных букв, и также снова и снова их прописывайте. Это единственное упражнение, которое мне помогло выучить совершенно незнакомые буквы. Я исписала несколько листов формата А4 прежде чем более менее все закрепила. Иначе к следующему вашему занятию все вылетит из головы. А чем дальше тем хуже, т.к. незнакомых закорючек все больше и больше и они все разные. А надо же не только помнить как нарисовать ту или иную букву, но и как она произносится, т.е. какой звук означает. Так что это упражнение очень действенно при длительном его выполнении. И не забывайте проверять что вы понаписали, а то вдруг половина неправильно вовсе! Прямо по порядочку каждую букву сравниваем с алфавитом. Упражнение 4. Спишите и протранскрибируйте. То есть задание наоборот. Сначала спишите на хинди, а потом напишите латинские обозначение индийских букв. अ ओ आ औ ओ ऋ आ औ अ अ ओ आ औ ओ ऋ ए औ ऐ ए औ ऋ ओ ऐ ए औ ऐ ओ इ ऊ ऋ उ ई आ इ ए ई उ ऋ अ ओ ए ऋ ऊ ऊ उ ई ऊ इ उ ए ऊ इ ऋ अ उ ओ ई इ उ ए ई ओ ऐ उ अ ई ए औ ई ऋ ऊ आ इ अ ओ ऐ इ ई औ आ ऊ ए उ ऐ इ ओ ई अ ऐ औ उ ए ऊ अ ऐ ऊ अ आ ऋ ओ औ ए ऐ उ इ ऐ आ ऋ ई ऊ ई ऐ ऋ ए ई अ इ आ ई ऋ ए ऊ ई ऐ इ ऋ अ ऊ अ आ उ आ ऊ उ अ ऊ ए उ आ ओ ए अ ओ औ आ ए औ ऐ ओ ए ओ ऐ औ अ ऊ औ ऐ ए И не забывайте проверять что вы понаписали, а то вдруг половина неправильно вовсе! Прямо по порядочку каждую букву сравниваем с алфавитом. Упражнение 5 Прочитайте: अ आ अ आ इ ई इ ई उ ऊ उ ऊ ए ऐ ए उ ऐ ऋ ओ औ औ ए ऐ अ इ उ ऋ अ इ ऋ उ उ अ इ उ उ ऋ अ इ ई आ ऊ आ ऋ ई ऊ आ ओ औ ऋ अ आ औ औ ऋ इ ई ऋ ई इ ए ऋ ऐ ए ऐ Не переживайте, если сразу не получается произносить звуки так, чтобы они прямо заметно друг от друга отличались, скажем, a и a или o и au. Точное произношение придет с дальнейшем изучением, прослушиванием слов на хинди. Но старайтесь, конечно, это не значит, что следует правильное произношение оставить на потом, хоть немного звуки должны отличаться, все-таки они ведь разные. Упражнение 6. Спишите: अ आ इ ई उ ऊ ए ऐ औ औ उ ऊ इ ई अ आ अ इ उ आ ई ऊ ओ ए औ ऐ P.S. Если буквы на хинди вам кажутся мелкими, можно зажать клавишу ctrl и покрутить колесико мышки, страничка будет увеличиваться.

Saawariya: Namrata, следовало бы еще указать и второе написание букв A, AA, AU, O... оно не менее часто употребляется, особенно в печатном виде, в книгах...

Namrata: Saawariya ой, это пока не ко мне. Я пока только начинаю во всем этом разбираться. Или я чего то с сайта не докачала?

Saawariya: Выкладывай все уроки, потом я чего-нибудь добавлю...

Namrata: извиняюсь за долгое отсутствие. продолжаю: Хинди. Урок 3. Алфавит Деванагари. Согласные. В языке хинди есть согласные звуки, которые по своему произношению сходны с соответствующими звуками русского языка. Это — звуки к, г, ч, т, д, н, п, б, м, ж, р, в, л, с, ш. Согласные к, г, т, д, н, п, б, м, л отличаются от таких же русских звуков тем, что они не смягчаются и не становятся твердыми в зависимости от положения в слове. Примеры: kab, kan, kitab, kona ag, lagna, gana, git, gul tab, tum, tir, tin, tel dada, dadi, dukan, dena, dili nana, nani, inka, nek, nila pita, pata, kapi, pina, pani bat, bitana, bulana, kitabi, lab mata, bina, mina, momi, kam la, log, lena, lin Рассмотрим сначала согласные, максимально схожие с русскими звуками. Звук ka — гортанный звук. Похож на русский “ка”. Звучит как в английском слове ’skit’, но с использованием минимума дыхания. Собственно в русском такого придыхания как раз нет, я бы для примера подобрала русское слово ‘скат’. Звук ka обозначается буквой क. Звук ga — гортанный звук. Похож на русский “га”. Звучит как в английском слове ‘gift’ или в русском ‘гам’. Звук ga обозначается буквой ग. Звук ta — мягкий звук, при произношении язык касается верхних зубов. Похож на русский “та”, если ‘т’ стоит перед мягкой гласной. Звучит как в английском слове ‘at‘, при использовании совместно с the — ‘at the’. В русском языке можно привести в пример слово ‘тире’. Звук ta обозначается буквой त. Звук da — звук мягкий, при произношении язык касается верхних зубов. Похож на русский “да”, если ‘д’ стоит перед мягкой гласной. Звучит как в английском слове ‘breadth’ или в русском ‘дело’. Звук da обозначается буквой द. Звук na — мягкий назальный звук, при произношении язык касается верхних зубов. Похож на русский “на”, если ‘н’ стоит перед мягкой согласной. Звучит как в английском слове ‘anthem’ или в русском ‘нива’. Звук na обозначается буквой न. Звук pa — губной звук. Похож на русский “па”. Звучит как в английском слове ’spin’, но с использованием минимума дыхания. В прошлом уроке я уже писала про пример русского слова ‘папа’, очень хорошо передает правильное произношение, в то время как английское ‘papa’ при произношении выпускает слишком много воздуха. Звук pa обозначается буквой प. Звук ba — губной звук. Похож на русский “ба”. Звучит как в английском слове ‘bin’. Ну и по аналогии с примером к ‘п’, подберем подходящее русское слово ‘баба’ :) Звук ba обозначается буквой ब. Звук la — зубной звук, произносится мягко. Похож на русский “ла”, когда ‘л’ стоит перед мягкой гласной. Звучит как в английском слове ‘lips’, только еще мягче. В русском подойдет слово ‘липа’. Звук la обозначается буквой ल. Звук ma — губной звук. Похож на русский “ма”. Звучит как в английском слове ‘mother’ или в русском ‘мама’ Звук ma обозначается буквой म. Далее рассмотрим еще несколько согласных, которые можно сопоставить с русскими звуками. Согласные звуки ч, дж, ш, с, в и р в языке хинди произносятся несколько мягче, с меньшим напряжением, чем в русском языке. Например: cana, calu, cini, cor, cust, cetan * Здесь ‘c’ читается как русская ‘ч’, в данном контексте забудьте про английское произношение буквы ‘c’ śam, śikar, śeś, rośan, sadoś sab, sir, sona, surat, seb, sasta rat, rita, rogi, rup, reti, magar Звук ca — небный звук. Похож на русский “ча”. Звучит как в английском слове ‘cheese’, но с меньшим придыханием. В русском языке подойдет слово ‘чтить’. Звук ca обозначается буквой च. Звук ja — небный звук. По звучанию напоминает нечто среднее между “ч” и “дж”. Звучит как в английском слове ‘jeer’ или в русском ‘джип’, если произносить это буквосочетание намного мягче. Звук ja обозначается буквой ज. Звук sa — свистящий звук. Похож на русский “са”. Звучит как в английском слове ‘sip’ или в русском ‘сабо’, т.е. в принципе обычный русский звук “с”. Звук sa обозначается буквой स Звук va — полугласный звук. Частично похож на русский “ва”, но произносится данный звук как нечто среднее между английскими ‘v’ и ‘w’. Губы располагаеются как при произношении ‘w’, но на выходе должно получиться ‘v’. В итоге получается нечто среднее между двумя этими звуками, как бы русская ‘в’, но намного мягче. Звучит как если соединить одновременно два английских слова ‘vest’ и ‘west’. Звук va обозначается буквой व. Звук ra — полугласный звук. Похож на русский “ра”. Звучит как в английском слове ‘roll’. Почему данный звук и звук выше относят к полугласным, мне, русской, не понять, но так есть по хинди-правилам. Нам проще запомнить, что этот звучит просто как обычная русская “р”, например, в слове ‘рык’. Звук ra обозначается буквой र. Звук śa — шипяще-свистящий звук. Похож на русский “са” и “ша” одновременно, далее объясню, что я имею ввиду. Звучит как в английском слове ‘ship’, только более свистяще. Что хочу отметить по данному звуку. Сначала я думала, что звучит он как обычный русский ‘ш’, по крайней мере так втирали во всех учебниках. Приехала я в Индию и не могла понять, что говорят индийцы, даже на английском. Дело в том, что они английские слова произносят на свой лад, оно и понятно, акцент везде разный. Так вот слово ‘fish’ (рыба) они произносят как ‘фис’, и я долго не могла понять что за нафиг ‘фис’. Звук ‘ш’ вдруг преобразовался в нечто похожее на ‘с’. Так происходит потому, что как раз данная буква произносится не как чистый ‘ш’, а как свистящая такая ‘ш’. Помните был суслик в диснеевском мультфильме «Винни-пух»? Так вот этот суслик во время разговора все присвистывал и шепелявил, нечто подобное и тут. Произнесите шепелявя слово ‘суслик’, этакий детский лепет получится. Вот так и произносится этот звук. Надеюсь, понятно объяснила :) Звук śa обозначается буквой श Звук ʂa — шипящий звук, используется только в санскритских словах и образованных от них. Вот этот похож на русский “ша”. Правда, в учебниках пишут, что он обычно не отличается от звука śa, но по-моему отличия очевидны. Возможно я ошибаюсь, потому что в разных районах Индии произносят по-разному и мне достался как раз тот, в котором вот таким образом. Тем не менее, я уже писала, что рассказываю все только из своего опыта. Так вот исходя из него, могу сказать, что данный звук будет звучать как в русском слове ‘шишка’. Получается свистяще, но похоже именно на ‘ш’, а не на ‘с’, как предыдушая буква. Звук ʂa обозначается буквой ष. Это еще не все согласные, но основная часть наиболее часто используемых. Вот, как и говорила, определюсь по ходу написания, все ли согласные выкладывать сразу. Нет, не все. Прежде чем изучать дальше согласные, надо еще доразобраться с гласными. Да, в прошлом уроке мы еще не все закончили. Далее с гласными будем еще работать в следующем уроке, который напишу тоже сейчас, чтобы не прерывать этот урок, но как бы все-таки отделить. А пока сделаем упражнения на пройденные сегодня согласные. К упражнениям относиться со всей серьезностью, в конце концов вы сами пожелали изучать хинди, значит и выполняйте все добросовестно ;)

Namrata: Упражнение 1. Напишите по три строчки каждой пройденной сегодня согласной буквы. Упражнение 2. Произнесите: ka, ga, ca, ta, da, na, pa, ba, ma, la, sa, ra, śa, ʂa. ki, gi, ci, ti, ni, pi, bi, mi, li, si, ri, śi, ʂi ki, gi, ci, ti, ni, pi, bi, mi, li, si, ri, śi, ʂi ke, ge, ce, te, ne, pe, be, me, le, se, re, śe, ʂe. kab, kam, kam, kala, ki, kitab, ki, kil, kili, kela gat, gala, gal, gana, giri, gila, gila, git, geda cal, cal, caca, cir, cir, cini, cek, cet, cetan * Помним, да, что данный звук произносится как ‘ч’, а не как ‘ц’? tan, tar, tan, tana, til, tilak, tin, tis, tel, tere dam, das, dam, das, din, dil, dip, didi, deś, dena nam, nal, nam, nak, nira, nila, nica, ne, neta par, pata, par, pas, pita, pin, pir, pila, peś, peśa bad, ban, bad, ban, bina, bil, bic, bima, bel mat, man, mas, mata, mil, mina, minar, mel, mera rag, ras, rat, rani, rile, riti, rita, reg, reti lab, las, lat, lana, lipi, lin, lila, le, lena, lekin śak, śat, śan, śam, śila, śikar, śit, śira, śer, śeś sab, sac, sat, sal, sir, sira, sita, sima, se, sena Упражнение 3. Напишите на хинди: * В этом упражнении не забывайте, что если я пишу звук ‘ma’, обозначается он одной буквой म la ma na ka pa sa śa ra da ga ba ta ka ca sa na ma ka la ra pa śa ca ʂa sa ba ga da ca ra ka da ta la ma na śa ba ga ta na ra ca ʂa ka la ba pa ta na la ka ga pa ra ta ba da la ra sa na ma ta pa ga ka ba ma ʂa ca ka la na ba ca ra ta da śa pa sa na ga ra ta ba la sa ta la ka ma ca ʂa ka ta ra la na ma sa ka ba ga śa la Теперь сегодняшние согласные разбавим гласными, пройденными в прошлый раз. Если что-то подзабыли, смотрим урок второй. Давайте-ка вспоминать, а то так никогда ничего не запомним. ai pa ra au ma ka ai śa ga au e ca e da o ta ʂa ca ba a u u la ma sa i ra ri e na sa ta ai o na ba pa a ka ta ai ma ba o a sa a śa ga ra u i ri pa da e la ga na ba a i pa ra ca u a i ka ga da u e o ta sa a a ʂa ba ka śa ai la na ta o a a da ʂa ra la u i ma ri ga ca e И еще раз настоятельно советую самим написать латиницей в разброс все звуки, а потом перевести их в деванагари. И так несколько раз, очень хорошее упражнение. Упражнение 4. Спишите и протранскрибируйте. То есть задание наоборот. Сначала спишите на хинди, а потом напишите латинские обозначение индийских букв. स ब द न च त श र ग म द प ल क ष च द ब द स ग न र त च स न म क ब द ग प श ष त च प र स ल ग ब म त स ष क न श र त ब प म ल च क स ब न र क आ इ द ब च ष ऋ ल र म ब क न ई श ल ग प ऐ ऊ अ क द ऋ ष ओ ए ल स म त न ग द ग स ब र त प ऐ औ ई श च न ल त ग द च म ब न श ऊ अ ऋ ष ल क र ग ब ल न द ऐ ओ श ई उ र त च

Namrata: Хинди. Урок 4. Вирам. Лигатуры. Матры. Дело в том, что гласные в хинди обозначаются не всегда одинаково. Об этом я говорила в первом уроке (зависимые и независимые гласные). Если в русском языке, да и в любом другом мне знакомом (романские языки), есть буква ‘a’, то она всегда в словах и выглядит как ‘а’, то в хинди не все так просто. Но и не слишком сложно. Сейчас разберемся. Правда для начала надо хотя бы ознакомительно разобраться еще с двумя понятиями — вирамом и лигатурами. По крайней мере, я считаю, что в таком порядке проходить данный материал более целесообразно. Начнем с такого понятия как “viram”. Вирам Как мы уже знаем, письмо деванагари — слоговое, т. е. каждый знак согласной буквы обозначает слог, состоящий из сочетания согласного с кратким гласным а. Примеры: क - ka, ग - ga, म - ma, त - ta, и т.д. Для обозначения чистого согласного звука, т. е. согласного без гласного, употребляется вирам — знак отсутствия гласного. Вирам пишется под согласной буквой в виде наклонной черточки. Примеры: क् - k, ग् - g, म् - m, त् - t, и т.д. Думаю, тут все ясно и задерживаться мы на этом не станем. С вас главное запомнить. Отсутствие гласного звука между двумя согласными не всегда обозначается знаком вирам. Вместо него употребляется сложный знак — лигатура. Лигатура Сочетание двух или трех согласных, между которыми нет гласных, называют лигатурой. Иными словами, лигатура — это символ, состоящий из нескольких “склеенных” букв. Принцип написания лигатур мы будем разбирать отдельным уроком, потому как это достаточно большая тема. Сейчас вам главное знать, что такое имеет место быть в языке хинди. Чтобы стало понятнее, приведу несколько примеров распространненых лигатур: त + म = त्म न + त = न्त स + त = स्त प + र = प्र क + र = क्र Углубляться в лигатуры станем тогда, когда пройдем все согласные. А пока приступаем к главной сегодняшней теме. Матры Итак, так, как мы изучили во втором уроке, гласные выглядят только в двух случаях: 1. В начале слова. Например: अब, आग, इस, ईद, उस, ऊन, एक, ओस, और 2. Если гласная следует после другой гласной. Например: आओ, आई В таком случае как же пишутся гласные, когда они стоят за согласными? А пишутся они матрами. Матра — это знак, использующихся в тех случаях, когда гласный следует за согласным и образует с ним один слог. То есть гласный звук обозначается не буквой, а этим самым знаком. Каждая гласная, кроме a, имеет свою матру. Думаю, понятно почему a не имеет своей матры? Конечно же, потому, что она итак входит в состав каждого согласного звука, незачем ее дополнительно как-то обозначать. Сейчас мы это и разберем. Возьмем для примера согласную ‘k’ — क्. Обратите внимание, что не ‘ka’ — क, а именно ‘k’ — क्, т.е. нам нужен “голый” звук без неотъемлемой a. Дело в том, что если за согласным следует какая-либо матра, то автоматически a “стирается”. Далее станет более понятно. Рассмотрим теперь сами матры Гласная आ - a обозначается матрой ा. * Тут и далее точечками обозначается якобы присутствующая буква, т.к. матра не существует сама по себе, а только следом за согласной Таким образом, на нашем примере у нас получится не कआ, а का Примеры: का - ka, गा - ga, बा - ba, ना - na, रा - ra. Попробуйте прочесть без помощи: काम, नाम, नाक, रात, बाप Гласная इ - i обозначается матрой ि. Обратите внимание в данном случае, что несмотря на то, что гласная следует после согласного, матра этой гласной размещается перед согласной. Таким образом, на нашем примере у нас получится не कइ, а कि Примеры: कि - ki, गि - gi, पि - pi, नि - ni, सि - si. Попробуйте прочесть без помощи: दिन, बिल, निब, दिल, सिर Гласная ई - i обозначается матрой ी. Таким образом, на нашем примере у нас получится не कई, а की Примеры: की - ki, गी - gi, पी - pi, ची - ci, बी - bi. Попробуйте прочесть без помощи: तीन, तीस, दीन, बीन, गीत Гласная उ - u обозначается матрой ु, которая ставится, как мы видим, под согласной. Таким образом, на нашем примере у нас получится не कउ, а कु Примеры: कु -ku, गु - gu, लु - lu, सु - su, रु - ru. Обратите внимание, как пишется данная матра с буквой र. Ставится значок не внизу, а сбоку — रु. Это нужно запомнить. Попробуйте прочесть без помощи: तुम, बुरा, सुना, गुलाब Гласная ऊ - u обозначается матрой ू., которая ставится под согласной. Таким образом, на нашем примере у нас получится не कऊ, а कू Примеры: कू - ku, गू - gu, दू - du, लू - lu, रू -ru. Обратите внимание, как пишется данная матра с буквой र. Ставится значок не внизу, а сбоку — रू. Это нужно запомнить. Сравните с предыдущей буквой, надеюсь заметно, что значки все-таки отличаются. Попробуйте прочесть без помощи: तू, नूर, पूरा, सूबा, सूरत Здесь в последнем слове надеюсь не забыли, что несмотря на то, что никакой матры после र не стоит, читается слово как [surat], потому что неотъемлемая a входит в слог автоматически. Гласная ए - e обозначается матрой े, которая пишется над согласной буквой Таким образом, на нашем примере у нас получится не कए, а के Примеры: के - ke, बे - be, ने - ne, से - se, दे - de. Попробуйте прочесть без помощи: देर, तेरा, मेरे, सेब, लेना Гласная ओ - o обозначается матрой ो, которая пишется после согласной буквы. Таким образом, на нашем примере у нас получится не कओ, а को Примеры: को - ko, लो - lo, पो - po, नो - no, दो - do Попробуйте прочесть без помощи: मोर, बोत, लोग, शोर Гласная ऐ - ai обозначается матрой ै, которая пишется над согласной буквой. Таким образом, на нашем примере у нас получится не कऐ, а कै Примеры: कै - kai, पै - pai, नै - nai Попробуйте прочесть без помощи: कैसा, बैल Гласная औ - au обозначается матрой ौ, которая пишется после согласной буквы. Таким образом, на нашем примере у нас получится не कऔ, а कौ Примеры: कौ - kau, सौ - sau, नौ - nau Попробуйте прочесть без помощи: कौन, तौर, दौर, नौबत Здесь тоже в последнем слове надеюсь не забыли, что несмотря на то, что никакой матры после ब не стоит, читается слово как [naubat], потому что неотъемлемая a входит в слог автоматически.

Namrata: Сделаем несколько упражнений, чтобы закрепить Упражнение 1 Напишите по две строчки каждой матры в сочетании с согласными буквами, изученными в прошлом уроке — क ग त द न प ब ल म च स र श ष. Упражнение 2. Напишите буквами деванагари: ka, ga, ca, ta, da, na, pa, ba, ma, la, sa, ra, śa, ʂa. ki, gi, ci, ti, ni, pi, bi, mi, li, si, ri, śi, ʂi ki, gi, ci, ti, ni, pi, bi, mi, li, si, ri, śi, ʂi ke, ge, ce, te, ne, pe, be, me, le, se, re, śe, ʂe. kab, kam, kam, kala, ki, kitab, ki, kil, kili, kela gat, gala, gal, gana, giri, gila, gila, git, geda cal, cal, caca, cir, cir, cini, cek, cet, cetan tan, tar, tan, tana, til, tilak, tin, tis, tel, tere dam, das, dam, das, din, dil, dip, didi, deś, dena nam, nal, nam, nak, nira, nila, nica, ne, neta par, pata, par, pas, pita, pin, pir, pila, peś, peśa bad, ban, bad, ban, bina, bil, bic, bima, bel mat, man, mas, mata, mil, mina, minar, mel, mera rag, ras, rat, rani, rile, riti, rita, reg, reti lab, las, lat, lana, lipi, lin, lila, le, lena, lekin śak, śat, śan, śam, śila, śikar, śit, śira, śer, śeś sab, sac, sat, sal, sir, sira, sita, sima, se, sena Упражнение 3 Прочитайте: आब आग आप आस कब तब सब बस कम नम दम बम काम नाम दाम पार सात रात चार कार दिन निब सिर बिल तीन तीस मीर सील बीस बीन पीर गीत सेब देर नेना देना मेरा तेरा मेरी तेरी Упражнение 4 Спишите и протранскрибируйте: कम काम नम नाम दम दाम दस दास तर तार बद बाद दिन दीन मिल मील चिर चीर से सेब ने नेता दे देना मेरा नाम मेरी कापी मेरा बाप तेरा नाम तेरी कापी तेरा बाप किताब चालक मगर शिकार लेकिन Упражнение 5 Составьте слова из каждой группы букв, заменяя гласные буквы соответствующими им матрами: Образец: न आ म - नाम न आ म, त ई न, त आ र, क आ म, म ई ल, न आ क, क आ न, स ए न आ, न ए त आ, म ए र आ, म ए र ई, क आ प ई, म आ त आ, म इ त आ, द इ न, ग आ न आ, च आ र, स आ त, स ए ब, ग इ ल आ, ग ई ल आ, द ए श, श आ म, श इ क आ र, क इ त आ ब, च आ च ई, प ई ल आ, प ए श आ, ब इ न आ, ब ई म आ, क ए ल आ, त आ न आ, स ई म आ Упражнение 6 Напишите буквами хинди: kab, kan, mata, pita, ab, ab, ap, agar, din, nam, kapi, das, bis, sab, bas, cak, sat, kam, car, kar, seb, sir, mera, meri, tera, teri, lena, dena, lana, mal, deś, beg, pila, pata, didi, dadi, gila, gana, git, lipi, śak, śam, śikar, śeś, rani, rat, mil, mel, reti, lekin, rita, lab, sal, par, par, ana, ao, gao, lai. Упражнение 7 Прочитайте и протранскрибируйте: अब, अदा, असर, अदब, अनार, अलग, अपार, अनेक आप, आब, आदि, आदर, आदाब, आबाद, आराम, आसान इस, इन, इसी, इसे, इनाम, इरादा, इशारा ईमान, ईरानी, ईद, ईदी, ईमाई, रीति, नीति एक, एलान, एकाएक, एकाकी, देश, मेल, सेना, नेता

Namrata: Хинди. Урок 5. Церебральные и придыхательные звуки. Висарга 5.1. Церебральные звуки В языке хинди есть три церебральных звука — ta, da, ra. Церебральные звуки ta и da близки к английским звукам t и d. Однако отличие состоит в том, что при произнесении английских звуков t и d кончик языка сильно напрягается и не отходит от альвеол (бугорков над верхней десной), воздух проходит через узкую щель, образующуюся между кончиком языка и бугорком, а при произнесении звуков ta и da кончик языка слегка прикасается к альвеолам и тут же отходит. Эти звуки произносятся тверже, чем соответствующие в английском. Примеры: tan, tat, tikat, tin, tim dar, dal, dali, dalna, dera Рассмотри подробнее каждый из церебральных звуков Звук ta — ретрофлексный или церебральный звук. Произносится как в английском слове ‘train’, но тверже. Звук ta обозначается буквой ट. Звук da — ретрофлексный или церебральный звук. Произносится как в английском слове ‘drum’, но тверже. Звук da обозначается буквой ड. Звук ra — ретрофлексный или церебральный звук. Произносится как ударное и твердое r, когда язык расположен также как при произношении звука ड da. Звук ra обозначается буквой ड़. 5.2. Придыхательные согласные В хинди есть два вида согласных — придыхательные и непридыхательные. Начнем с самого основного придыхательного — звука ha. Звук этот, как мы уже отметили, придыхательный и соответствует он английского языка ‘h’. При его произнесении воздух, выходящий из лёгких, не встречает никаких препятствий на своем пути. Этот звук получается, например, когда мы дуем на стекло, чтобы оно запотело. Звук ‘х’ в конце слова почти не слышится. Произносится как в английском слове ‘ahead’. Этот звук обозначается буквой ह. Придыхательные звуки произносятся также как соответствующие им непридыхательные, но с выдохом воздуха. Если объяснить на русском, то, например, возьмем непридыхательный звук ‘к’. В придыхательном варианте он будет звучать как ‘кх’, здесь ‘х’ это выдох. В транскрипции придыхательные звуки передаются двумя знаками, как раз согласной и ‘h’, но произносятся они как один звук. Например, ‘gh’ обозначается как мы видим ‘g’ и ‘h’, но произносить надо слитно ‘гх’. Помните: при произнесении придыхательных звуков артикуляция звука и выдоха должны обязательно производиться одновременно, иначе получатся два самостоятельных звука, как я показывала на примере выше. Звук kha — придыхательная форма звука क - ka, произносится как ‘кха’ и обозначается буквой ख Звук gha — придыхательная форма звука ग - ga. произносится как ‘гха’. В английском языке подойдет пример, если быстро, чтобы получилось слитно, произнести ‘dog-house’. Обозначается буквой घ Звук cha — придыхательная форма звука च - cha, произносится как ‘чха’. В английском пример слово ‘pitch-hook’, если опять же произнести быстро и слитно. Звук ‘h’ практически “съедается”, его почти как будто и нет. Обозначается буквой छ Звук jha — придыхательная форма звука ज - ja, произносится как ‘джха’, при этом ‘дж’ звучит мягко как в слове ‘дождик’. Из английского очень хорошо подходит словосочетание ‘large house’ при произношении его “слитно”. Обозначается буквой झ Звук tha — придыхательная форма звука ट - ta. Произносится как в английском словосочетании ‘at home’. Обозначается буквой ठ Звук dha — придыхательная форма звука ड - da. Обозначается буквой ढ Звук rha — придыхательная форма звука ड़ - ra. Обозначается буквой ढ़ Звук tha — придыхательная форма звука त - ta. Обозначается буквой थ Звук dha — придыхательная форма звука द - da. Обозначается буквой ध Звук pha — губной придыхательный звук. Произносится как ‘пха’. В английском подходит словосочетание ‘top-hat’. Обозначается буквой फ Звук bha — губной звук, придыхательная форма от звука ब - ba. Звучит как в английском словосочетании ‘club-house’. Обозначается буквой भ Висарга Решила еще вместе с придыхательными согласными упомянуть и о висарге. Знак висарга обозначает звук, образуемый придыханием. Он изображается двоеточием в конце слова или слога. В транскрипции передается звуком ‘h’. Примеры: प्रायः - prayah प्रातः - pratah प्रातःकाल - pratahkal पुनः - punah Висарга встречается главным образом в санскритских словах.

Namrata: Упражнения к уроку Закрепим пройденные согласные, плюс повторим некоторые старые буквы. 1. Произнесите: ta, ta, ti, ti, tu, tu, to, te ; tab, tai, tek, tin, tim, tika, tila, gata, pati, nikat ; da, da, di, di, du, du, do, de ; dar, dal, dali, daka, den, dale, dera, daliyaa, midil, radar ; ra, ra, ri, ri, ru, ru, ro, re; bara, bari, para, rabar, sarak, larka, larki, gari, papri ; ha, ha, hi, hi, hu, hu, ho, he ; ham, hamara, har, hara, hal, halat, hona, mahina, nigah ; kha, kha, khi, khii, khu, khu, khe, khai, kho, khau, khara, khana, khilana, khira, khula, khusat, khet, khair, khona, kholna, likh, likha, dekh, dekha, sikhe, cakhauti, sukha ; gha, gha, ghi, ghi, ghu, ghu, ghe, ghai, gho, ghau, ghar, ghat, ghirao, ghi, ghutai, ghus, ghera, ghora, ghaud, magadh, bagh, bigha, pagha, beghar, nighara, saghan; cha, cha, chi, chi, chu, chu, che, chai, cho, chau, chat, chati, chipa, chipi, chura, chuna, cher, chaila, chota, chauna, rich, bach, kuch, bachiyaa, machli, bichana ; jha, jha, jhi, jhi, jhu, jhu, jhe, jhai, jho, jhau, jhat, jhar, jhira, jhil, jhukao, jhuli, jhel, jhola, jhaur, bojh, bojhal, sijhna, ojha, sujhao, tujhe; tha, tha, thi, thi, thu, thu, the, thai, tho, thau, thagi, thakur, thikana, thik, thukrana, theka, thain, thokar, thaur, path, pathak, pith, ath, baitha, athavan ; dha, dha, dhi, dhi, dhe, dhai, dho, dhau, dhu, dhu, dhalan, dhai, dhilai, dhila, dhulai, dhuh, dhela, dhona ; rrrrha, rha, rhi, rhi, rhu, rhu, rhe, rho, barh, derh, parha, parhai, arhai, darhi, barhi, sirhi, barhe, barho, barhana, barhiyaa ; tha, tha, thi, thi, thu, thu, the, thai, tho, thau, thaka, thali, thir, thi, thukana, thuk, the, thaili, thora, thausna, sath, sathin, hathi, nithar, arth, sthan ; dha, dha, dhi, dhi, dhu, dhu, dhe, dhai, dho, dhau, dhani, dhani, dhik, shima, dhun, dhum, dhela, dhairya, dhokha, dhaut, virodh, anurodh, vidhi, virodhi, samadhi, adhikar, padhara ; pha, pha, phi, phi, phu, phu, phe, phai, pho, phau, phata, phatak, phir, phika, phulana, phul, phenil, phaila, phora, phuphera, phephra, phupha, phuphi, saphal, uphan ; bha, bha, bhi, bhi, bhu, bhu, bhe, bhai, bho, bhau, bhai, bharat, bhigona, bhikh, bhilana, bhugol, bhed, bhairav, bhojan, bhautik, jibh, dubhati, nibhana, sabha, sabhi, ubhar, abhog. 2. Напишите по две строчки каждой из следующих букв — ट, ड, ड़ , ह, ज, य, व, ख, घ, छ, झ, ठ, ढ, ढ़ , थ, ध, फ, भ. При написании повторяйте их произношение. 3. Напишите каждую из этих согласных в сочетании со всеми матрами, которые мы прошли в уроке 4. 4. Спишите и протранскрибируйте. नाम नम नामक नमक कम काम कामा कामिल हल हाल हालत डाल डाली डालो डेरा जी जीवन जीवित जवान या नया नयी आया टिकट टीम टीन टीका बड़ा बड़ी गाड़ी जाड़ा जवाब सवाल बहाव पाव बुरा बू तुम तू रूस रूसी शुरू रूप पड़ो डालो रहो जानो 5. Прочитайте, выпишите в столбик и напротив каждого слова (фразы) напишите перевод*: Для перевода воспользуйтесь словарем. जाना , जाओ , जो , जून , जिन , जीना , जुदा , जेल , अनाज , बीज , बजा , वजह , वजूद , सज , सजाना ; हम , हमारा , हिरा , हरा , होश , हाल , हुनर , हीन , जगह , वजह , राह , राहत , मोह , मोहन , दही , दहेज ; यदि , यार , याद , युग , युवक , युवा , योग , यह , नया , सोयी , जय , चाय , राय , पाया , बयान , मयूर ; वतन , वार , वादी , विकास , वेतन , वोट , वे , वह , जवाब , जवान , जीवन , सवाल , मेवा , सवा , सेवक , रिवाज , बहाव , पाव , जीव , सजीव , जमाव , टिकाव ; टपक , टाट , टापू , टिकट , टिन , टीम , टूट , टेक , नाटक , नाटा , बेटा , बेटी , बेटे , बटुआ , सटीक , सेट ; डर , डला , डाली , डिबिया , डील , डुबाना , डेरा , सोडा , मेडल , लीडर , लेड , रेडियो ; बड़ा , बड़ी , कड़ा , कड़ी , साड़ी , जाड़ा , जोड़ , गाड़ी , रबड़ , सड़क , पकड़ , लाड़ , लड़ाई ; मेरा, बेटा, मेरी, बेटी, बोलो . ————————– जगह , मेरी जगह , तेरी जगद , तेरी जगह पर ; गाड़ी , हमारी गाड़ी , हमारी गाड़ी से ; सड़क , बड़ी सड़क , इस बड़ी सड़क पर ; तुम बोलो , तुम करो , तुम काम करो ; मेरी कापी , नयी कापी , नयी किताब ; कापी और किताब , बेटा और बेटी , बेटे ; नया जीवन , नयी टीम , बड़ी गाड़ी , नयी साड़ी ; शुरू , शुरू करो, रूप , रूपा, रूम , तुम रूमी हो ; रुचि , वह गुरु , यह पुरुष , रुको , तुम रुको ; सूली , कुली , तू , तुम , पुल , पूरा . 6. Спишите и прочитайте: लिख , लिखा , लिखे , लिखो , मत लिखो , कापी पर लिखो , देख , देखी , देखो , इधर देखो , उधर मत देखो , मुझे , मुझे दो , कापी मुझे दो , बैठो , बैठे , बैठा , उठ , उठा , उठे , उठी , मत उठो , हाथ , हाथ धोना , हाथ धोओ , खाना , खाना खाओ , रोटी खाओ , घी लाओ , दही खाओ , दूध पीना , गिलास से दूध पिओ , पढ़ो , कहानी पढ़ो , किताब खोलो , किताब खोलो और नयी कहानी पढ़ो , मेरे साथ औना , तुझे , तुझे थोरी-सी रोटी दे , तुझे थोरी-सा दूध पिलाए , खेल खेलो , खेल खेला , ठीक कहा , ठीक बोलो , मेरा भाई , हमारा भाई , हमारा भारत , धीरे-धीरे चलो , यह फूल , यह फल , रूसी भाषा , रूसी भाषा सीखो , डेढ़ , डेढ़ बजे , डेढ़ बजे तक , बाढ़ आयी , पाठ , पाठ याद करो , पाठक पढ़े , फिर पढ़े , आठ , पाठ , हमारे साथ , हमारी साथिन , हाथी , भारत का हाथी , तेरा हाथ , तेरी हथेली , तेरी हथेली पर . 7. Произнесите слова и словосочетания. Напишите их буквами деванагари. mera beta, meri beti, hamari mata, hamari kitab, kitab lo, kapi lo, pani lo, pani do, cak lao, cak lo, cak do, roti lo, roti do, roti lao, javab do, saval karo, mera javab, hamara saval, makan, hamara makan, pani pina, aj, aj ka din, nal, nal ka pani, kal, kal ana, kala, kali sari, tera nam, hamara nam, hamara rus, dali, dali par dalo, dak, dak se, dak se mila, dol, dol ka pani, dol se pani do, bara śal, kam śuru karo, pita se bolo, pita se kaho, jana, mat jana, jao, tikat, mera tikat, mera tikat do, hamara vatan, tera vetan, hari vadi. 8. Прочитайте. Выпишите слова с церебральными звуками и протраскрибируйте их. यह, यह किताब, यह कापी, यह रोटी, ये बालक ; वह, वह पुरुष, वह सड़क, वह सुबह, वह गाड़ी ; आज, आज का दिन, आज , आज का काम, आज की दुनिया ;

Namrata: Хинди. Урок 6. Назализованные звуки. Анусвара 6.1. Носовой согласный звук n Буква न обозначает как обыкновенный чистый согласный звук ‘н’. В языке хинди имеется несколько вариантов носового звука ‘н’. В зависимости от места образования звука различают задненёбный, средненёбный и передненёбный носовой звук ‘н’. Задненёбный носовой звук ‘н’ произносится при том же положении органов речи, что и при произнесении звуков ‘к’, ‘г’, но струя воздуха проходит через нос. Этот звук встречается перед звуками ‘k’, ‘kh’, ‘g’, ‘gh’. Этот звук обозначается буквой ङ . Примеры: गङ्गा - ganga अङ्क - ank पङ्ख - pankh कङ्घी - kanghi Средненебный носовой звук ‘н’ произносится при том же положении органов речи, что и при произнесении звуков ч, дж, но струя воздуха проходит через нос. Этот звук встречается перед звуками ‘c’, ‘ch’, ‘j’, ‘jh’. Этот звук обозначается буквой ञ. कुञ्जी - kunji (здесь автоматически набранный мною текст трансформировался в лигатуру, прошу прощения, но иначе набрать не получается) पञ्छी - panchi अञ्जन - anjan अञ्चल - ancal (!) Сочетание ज и ञ имеет свою особую форму - ज्ञ , т.е. к ज (’j') пририсовывается хвостик. Но будьте внимательны, звук получается совершенно неожиданным - ‘gya’ (’гйа’). Примеры: ज्ञात - gyat ज्ञान - gyan विज्ञान - vigyan आज्ञा - agya Передненёбный (или наддёсенный) носовой звук ‘н’ произносится при том же положении органов речи, что и при произнесении звуков t и d, но струя воздуха проходит через нос. Этот звук встречается перед звуками t, th, d, dh. Этот звук обозначается буквой ण. Примеры: अण्डा - anda झण्डा - jhanda ठण्डा - thanda (!) В других сочетаниях буква ण читается, как обычный звук ‘n’ (’н’). То есть, если буква ण расположена не перед буквами ट, ठ, ड и ढ, то читается она как обычный не носовой न. 6.2. Анусвара Буквы न , ङ , ञ , ण в позиции перед согласной обычно заменяются особым значком — анусварой, изображаемой в виде точки над буквой . Анусвара ставится над той согласной буквой, после которой произносится звук ‘н’. Примеры: (!) В позиции перед согласной म также заменяется анусварой. Примеры: 6.3. Назализованные гласные звуки Гласные звуки хинди делятся на чистые и назализованные (носовые). Чистые гласные звуки это a, a, i, i, u, u, e, ai, o, au. При произнесении этих звуков струя воздуха проходит только через полость рта. Назализованные (носовые) гласные звуки это такие, при произнесении которых часть воздуха проходит через нос. Каждый чистый гласный имеет свою назализованную пару. В транскрипции назализация обозначается знаком тильда (~): a, a, i, i, u, u, e, ai, o, au, Назализация гласного передается особым значком, который называется чандрабинду - ँ . Это значок пишется над той гласной буквой, которая назализуется. Примеры: अँ , आँ , इँ , उँ , ऊँ и т.д. Назализация гласных ई , ऐ , ओ , औ обозначается только точкой. Примеры:

Namrata: Упражнения к уроку №6 1. Спишите, заменяя согласные न , ण , म , ङ , знаком анусвара в позиции перед согласной: 2. Прочитайте: 3. Спишите и протранскрибируйте: 4. Прочитайте, выпишите слова с назализованными гласными:

Namrata: С этого сайта можно скачать пару учебников, словарь и аудиокурс (жаль, что в нем только хинди - английский) http://babylonians.narod.ru/hindi.html

Namrata: Вобщем, выкладываю прописи хинди + аудиозаписи к ним: Propisi hindi 1.rar Propisi hindi 2.rar Propisi hindi 3.rar Propisi hindi 4.rar CD hindi 1.rar CD hindi 2.rar

Дмитрий: Очень жаль, но все ссылки уже битые! ((( Можно повторить?

Раничка: это если только Namrata появится на форуме и перезальёт



полная версия страницы